Hva er det med Piirka-norsk ?
(21.8.03, 10:35) Hvorfor snakker Piirka som han gjør? Og Ali? Og alle de andre som kommer fra andre land? NTNU-forskere har fått fem millioner kroner for å finne ut mer om innvandrernorsk. |
Hvordan kommer finsk grammatikk og setningsmelodi til syne i Piirkas norsk? Og hva med den sosiale sammenhengen? |
Piirka i TV-serien Borettslaget banner og sverter på en saftig blanding av norsk og finsk. Ali i samme serie holder seg stort sett til norsk, men med en umiskjennelig pakistansk aksent.
Begge har de norsk som andrespråk. Men vet vi hvorfor de snakker som de gjør? Og hvordan?
Ikke lenger bare norsk-norsk
NTNU-forskere drar nå i gang et stort forskningsprosjekt hvor de skal se på hvordan finner, pakistanere og andre immigranter med norsk som andrespråk faktisk snakker norsk.
- Norge som språksamfunn har gått gjennom betydelige og gjennomgripende
sosiokulturelle endringer de siste tiårene, sier Wim van Dommelen ved
Institutt for språk- og kommunikasjonsstudier, leder for
forskningsprosjektet.
- I løpet av få tiår har Norge endret seg til å bli et
multikulturelt samfunn med mange titalls språklige grupperinger.
Morsmål versus norsk
Spørsmål som forskerne vil ha svar på, er hvordan de ulike språkbrukernes
opprinnelig morsmål påvirker deres muntlige norsk. Tyskere, tyrkere og
japanesere har alle en setningsstruktur med en helt annen plassering av
verbet enn det det er i norsk. Overføres de samme prinsippene til norsk?
Hvilke avvik fra morsmålsbasert norsk forekommer når Piirka og andre
immigranter snakker norsk?
|
Tre professorer i godt humør etter at de i sommer hanket inn over fem millioner fra Forskningsrådet til å forske på immigrantnorsk og på bruk av norsk i akademia. Fra venstre Wim van Dommelen, Tor Anders Åfarli og Brit Mæhlum.
Foto: Tore Hugubakken |
Forskerne skal ta for seg temaer innenfor setningsmelodi, grammatikk og hvordan språket anvendes i en sosial sammenheng. Resultater fra undersøkelsen kan lett anvendes konkret i norsk som andrespråkundervisning rundt omkring i landet, mener de.
Ser også på norsk i akademia
Prosjektet er et samarbeid mellom Institutt for språk- og
kommunikasjonsstudier og Institutt for nordistikk og litteraturvitenskap.
Prosjektet skal også se på hva som skjer innenfor et domene
der norsk er under press fra et annet språk. Her vil forskerne undersøke
engelsk-norsk-problematikken i akademia.
Av Tore Hugubakken |