MENINGER:
 LESERBREV:
  Brynjulf Owren: Tidskrifter og papirforbruk
  Ivar A. Bjørgen: Retten til arbeid. Tanker omkring Brevik-saken
  Rigmor Austgulen: Morsmelk – over og ut?
  Soilikki Vettenranta: JULEGAVE MED BISMAK
  Odd W. Andersen: Smelting i Antarktis
  Berit Kjeldstad og Mads Nygård: ”Mens vi venter på NTNU”
  Allan Krill: For mappa mi
  Greta Aune Jotun: Jøder og arabere, hvem okkuperer hva?
  Bjørn K Alsberg: Å koke suppe på en spiker
  Bjørnar T Kvernevik: Svar: Læresteder i klemme
 

  NYHETSKLIPP
  Stempling: Tromsø innfører ikke
  Sett denne ørnen før?
  Fant jernalderens “missing link”
  130 universitetsansatte kan miste jobben
  Nytt forskningssenter for stamceller
  Skriver Svalbardbok
  Ny mastergrad i bærekraftig arkitektur
  To nye erstatningssaker
  Jerusalem Post: Boikottforslag vekker internasjonal fordømmelse
 

  BILDESERIER
  Immatrikuleringen 2009
  Festmøtet 2009
  Kreator 09
  Bildesymfoni
  Finanskrisen i pepperdeig
  Rocke-Pelle, Rocke-Olsen, swingskjørt og kvinnelige forelesere
  Badekarpadling 2008
  Karrieredagen 2008: Mett på twist
  Immatrikulering 2008
  Shell Eco-Marathon
  Se alle bildeseriene

 REDAKSJONEN:
Tips oss på:
tips@universitetsavisa.no

Ansvarlig redaktør:
Tore Oksholen

Kildehenvisning må benyttes ved kopiering av alt innhold fra dette nettstedet.
Avisas retningslinjer og redaksjon

 

LESERBREV

Dag F. Simonsen: Om vitenskapelig engelsk, tekniske tekster, norske brannfolk og en konferanse på Dragvoll (18.11.03, 15:47)

Intervjuet med professor Martin Ystenes i Universitetsavisa har avfødt en temperamentsfull debatt mellom fagfolk ved NTNU. Et av innleggene, som er skrevet av Wolmer Jørgensen og sendt fra Danmark, gir meg anledning til å rette opp en misforståelse i det opprinnelige oppslaget, der ikke bare Ystenes, men også jeg sjøl, var sitert.

Det er riktig at forskning i økende grad griper inn i folks dagligliv, ved at stadig flere møter tekniske eller i alle fall forskningspregede tekster til daglig, enten dette skjer i arbeidet eller på fritiden. Når slike tekster er på engelsk og/eller er vanskelig tilgjengelige av andre grunner, kan alle ikke-eksperter få problemer. Men det eksempelet fra Oslo brannvesen som Jørgensen kommenterer, gjaldt ikke noen forskningsrapport bestilt av etaten, slik det stod i oppslaget.

Det gjaldt derimot erfaringene til en faglig tillitsvalgt brannmann i Oslo som representerte arbeidstakersiden i en internasjonal standardiseringsgruppe (for sikkerhetsutstyr for brannfolk). Han fortalte at sakspapirene omfattet tekster på teknisk engelsk som det hadde vært umulig å lese ikke bare for ham, men også for hans engelske kollegaer.

Vår konferanse på Dragvoll 27.-28. november skal behandle mange problemstillinger knyttet til bruk av engelsk og norsk i forskning og høyere utdanning. Det er fortsatt noen ledige plasser. Se http://www.sprakrad.no/englatin.htm

Dag F. Simonsen
prosjektansvarlig i Norsk språkråd

 
 
    
 SEND INN LESERBREV TIL
 REDAKSJONEN >>>
 
 FLERE LESERBREV:
Brynjulf Owren: Tidskrifter og papirforbruk (19.1 2010)
 
Ivar A. Bjørgen: Retten til arbeid. Tanker omkring Brevik-saken (15.1 2010)
 
Rigmor Austgulen: Morsmelk – over og ut? (13.1 2010)
 
Soilikki Vettenranta: JULEGAVE MED BISMAK (30.12 2009)
 
Odd W. Andersen: Smelting i Antarktis (21.12 2009)
 
Berit Kjeldstad og Mads Nygård: ”Mens vi venter på NTNU” (15.12 2009)
 
Greta Aune Jotun: Jøder og arabere, hvem okkuperer hva? (10.12 2009)
 
Bjørn K Alsberg: Å koke suppe på en spiker (10.12 2009)
  Allan Krill: For mappa mi (14.12 2009)
 
Per Carlsen: Læresteder i klemme (7.12 2009)
  Bjørnar T Kvernevik: Svar: Læresteder i klemme (9.12 2009)
 
Odd W. Andersen: Saltkraftverk (30.11 2009)
 
Arkiv