LESERBREV Arne Halvorsen: Dessverre til mer forvirring
(28.8.04, 22:51) Kjære Julie, (du får unnskylde den familiære titaleformen, men vi har tross alt kjent hverandre i ganske mange år), ditt brev med overskrift "Forhåpentligvis til beroligelse" etterlater meg dessverre i en sinnstilstand mer preget av forvirring enn av beroligelse. Du skriver der at dere i ledelsen ikke har vært flinke nok til å fortelle oss nede på grasrota om hva som er bestemt og hva som ikke er bestemt. Og, sier du, "Det som er bestemt, er at vi skal utrede muligheten for en samlokalisering av NTNU." Samtidig leser jeg Styrets vedtak i sak 44/04 fra juni i år, hvor det står:
"Styret tar redegjørelsen til etterretning, og ber universitetsdirektøren om å intensivere arbeidet med å flytte aktivitetene på Dragvoll til Gløshaugen/Øya-området."
For meg kan dette ikke bety noe annet enn at man allerede er enig om at det skal utføres et et arbeid som vil ha som resultat at aktivitetene på Dragvoll flyttes, og at det er dette arbeidet Styret ber direktøren om å få satt fortgang i. Vedtaket inneholder ikke noe som helst om en utredning av mulighetene. Er det noe rart at forvirringen hersker om hva som egentlig foregår?
Mine spørsmål til deg blir derfor: Kan vi virkelig tolke en helt vanlig norsk setning så forskjellig? Eller greier Styret å formulere seg så hjelpeløst at det blir sittende med et vedtak som utsier noe helt annet enn det som er intensjonen? Eller driver dere og vedtar én ting og bestemmer noe helt annet? Jeg er redd for at jeg, og mange med meg, vil trenge nok en redegjørelse før vi er beroliget.
Arne Halvorsen
Institutt for moderne fremmedspråk Her kan du lese Julie Feilbergs innlegg.
|