LESERBREV David G. Nicholson: Keiserens nye klær II: Technology Transfer of Crazy English!
(19.3.07, 13:26)
I mitt forrige innlegg (Keiserens nye klær i UA skrevet på en irsk pub i Grenoble) nevnte jeg blant annet det uheldige slagord under NTNU logoen (ikke bare på norsk men også på engelsk).
Etter gjennomlesing av NTNUs engelskspråklige trykksak “Globalisation and Technology Transfer” måtte vi ta et nytt pub-besøk. Med stor munterhet kunne vi registrere følgende utsagn under bildet av rektor.
“The main objective of these Centres for Research-based innovation is to stimulate innovation by focusing on long-term research based on collaboration between research-intensive business enterprises and prominent research groups.“
Les gjerne denne setningen (gogledygook) en gang til, mens du teller hvor mange ganger ordene “innovation” og “research” forekommer. Vi har lest den flere ganger, men den gir fortsatt ikke noen mening (vi ser ikke bort fra at dette skyldes Guinness).
Har en (engelsk) språklig rådgiver blitt konsultert før trykking? Hvis så, finn en annen! Vi anbefaler alle å lese dette heftet da det er flere språklige godbiter som for eksempel “Enjoying the kick that innovation brings”.
David G. Nicholson |